- время
- вре́мя с (087-3-44)① в разн. знач. 時, 歳月 сайгэцу, 時間 дзикан; 月日 цўкихи, 日々 хинити (дни); 年月 нэнгэцу (тосицўки) (годы);
вре́мя идёт бы́стро 月日のたつのは早/хая/いものだ, 光陰/ко:ин/は矢/я/のごとし, 歳月流/нага/るるがごとし;
вы́играть вре́мя 時を稼/касэ/ぐ;
пройти́ прове́рку вре́менем 時間による点検/тэнкэн/をへる;
отнима́ть вре́мя 時間をとらせる (у кого-л.);
э́та рабо́та тре́бует мно́го вре́мени この仕事/сигото/はずいぶん時間がかかる(手間/тэма/がかかる);
вре́мя доро́же де́нег 時は金/канэ/より貴/то:то/い(貴し);
вре́мя не ждёт (не те́рпит) 歳月人/хйто/を待/ма/たず, 急/исо/がなければならない;
не́которое вре́мя 暫く сибараку;
спустя́ не́которое вре́мя 暫くしてから;
с не́которого вре́мени しばらく前から;
необходи́мое вре́мя (для чего-л.) 所要/сёё:/時間;
до́лгое вре́мя, в тече́ние до́лгого вре́мени 長/нага/い間;
мно́го вре́мени тому́ наза́д ずっと前に, ずっと以前/идзэн/に;
во вре́мя чего-л. ・・・の時に, в сочет. ・・・中 тю:;
во вре́мя войны́ 戦争/сэнсо:/中に, 戦時に сэндзи-ни;
во вре́мя боле́зни 病気/бё:ки/中に;
за э́то вре́мя この期間/кикан/に, そのうちに;
в то вре́мя, как (когда́) … ・・・時に, 間に, 内に ути-ни (после гл.);
в э́то вре́мя и я там был その折/ори/私もそこに居/и/合わせた
② (мера длительности, срок) 時間, в сочет. ・・・時 дзи;ра́зница во вре́мени 時差 дзиса;
ско́лько вре́мени? 何時ですか (о часах); どのぐらい (о продолжительности);
вре́мя истекло́ もう時間です;
вре́мя по Гри́нвичу グリニッチ時;
по моско́вскому вре́мени モスクワ時間で[は]
③ (го́да, дня, пора) 時, 時期 дзики;вре́мя го́да 季節 кйсэцу, 時節 дзисэцу; シーズン (сезон);
четы́ре вре́мени го́да 四季 сйки;
вече́рнее вре́мя 夕刻 ю:коку;
рабо́чее вре́мя 労働/ро:до:/時間;
во вся́кое (в любо́е) вре́мя いつでも, 随時に дзуйдзи-ни;
всему́ своё вре́мя 物事/моногото/にはすべて潮時/сиодоки/というものがある;
не вре́мя для чего-л. ・・・の時(時期)ではない
④ (период, эпоха) 時代 дзидай;вое́нное вре́мя 戦時 сэндзи;
в вое́нное вре́мя 戦時下/ка/, 戦時中;
ми́рное вре́мя 平時 хэйдзи;
в настоя́щее (в на́ше) вре́мя いま, 現在 гэндзай, 現代 гэндай, 目下 мокка;
в пре́жнее вре́мя 往時 о:дзи, 昔 мукаси; 前は (раньше);
в друго́е бы вре́мя …, будь э́то в друго́е вре́мя … 世/ё/が世なら(であれば)・・・;
с незапа́мятных времён 大昔/о:мукаси/から
⑤ (досуг) 暇 хима, 余暇 ёка;в свобо́дное вре́мя 暇な時に;
приходи́те в свобо́дное вре́мя お暇の節/сэцу/はお出/и/で下さい;
у меня́ нет вре́мени [私は]暇(時間の余裕/ёю:/)がない
⑥ грам.:настоя́щее вре́мя 現在;
бу́дущее вре́мя 未来[形 кэй];
проше́дшее вре́мя 過去 како
◇ одно́ вре́мя ある時, ひところ, 一時 итидзи (хйтотоки);
◇ вре́мя от вре́мени 時々 токи-доки;
◇ по времена́м, времена́ми 時として, 時たま;
◇ в своё вре́мя かつて[は], いつか (когда-то); 適時に тэкидзи-ни (своевременно); 時機/дзики/がくれば (в будущем);
◇ со вре́менем 時がたてば, 時がくれば;
◇ с тече́нием вре́мени 歳月を経/хэ/るに従/сйтага/って, 時がたつにつれて; だんだん (постепенно);
◇ в то са́мое вре́мя, как… ちょうど・・・ところへ (после III основы гл. и в прош. вр.);
◇ всё вре́мя 始終 сидзю:, ひっきりなしに, 常に цунэни; いつ[で]も (всегда); 絶/та/えず (беспрерывно);
◇ с тех пор я ждал всё вре́мя その時からずっと待っていた;
◇ со вре́мени чего-л. ・・・以来 ирай, ・・・の時から;
◇ со вре́мени оконча́ния войны́ 戦争が終/о/わってから[この方/ката/], 終戦/сю:сэн/以来;
◇ в то́ же вре́мя それと同時/до:дзи/に (вместе с тем); 同時に (одновременно); とは言え, とは言うものの, (при всём [при] этом);
◇ тем вре́менем その内に, その時;
◇ на вре́мя 一定/иттэй/の期間; しばらく, 暫時 дзандзи (на некоторое время);
◇ в ближа́йшее вре́мя, в ско́ром вре́мени 近/тйка/い内に, 近く, 近々 кинкин;
◇ на бу́дущее вре́мя 未来に мирай-ни, 将来 сё:рай;
◇ на ве́чные времена́ 永遠に эйэн-ни;
◇ за (в) после́днее вре́мя 最近 сайкин, 近頃 тйкагоро, この頃;
◇ в то вре́мя その時に, 当時 то:дзи;
◇ до сего́ вре́мени 今まで; 一時[的に] (временно);
◇ в то́ время, как… союз противит. ・・・に反/хан/して, ・・・のに;
◇ дополни́тельное вре́мя спорт. 延長戦 энтё:-сэн
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.